DEL ENEBRO

 

Del enebro es un sombrío cuento popular, recopilado hace doscientos años por Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm en el libro Kinder- und Hausmärchen (1812), que relata una terrible historia de infanticidio y canibalismo, botánica y ornitología, y también de amor, lealtad y venganza. Esta edición bilingüe, traducida directamente de la obra original en Plattdeutsch (bajo alemán), ha sido exquisitamente ilustrada por Alejandra Acosta (Santiago de Chile, 1975), desde las cubiertas y las guardas, hasta el pequeño regalo que esconde el libro en su interior. Sus collages, delicados y terribles, engrandecen aún más esta obra original de los hermanos Grimm, enriqueciendo los oscuros matices de la narración.

 

“Del Enebro” is a dark folk tale that tells the terrible story of infanticide and cannibalism, botany and ornithology; as well as love, loyalty and revenge. Originally compiled two hundred years ago by Jacob Ludwig and Wilhelm Karl Grimm in Kinder-und Hausmärchen (1812), this bilingual edition of the story was translated directly from the original Plattdeutsch. With cover-to-cover exquisite illustrations by Alejandra Acosta (Santiago, Chile, 1975), the book even includes a small gift hidden inside its pages. Delicate yet disturbing collages further draw out the dark nuances of this original Brothers Grimm tale. 

Primera edición: 2012

Editorial Jekyll and Jill. España.

★ Premio al Libro mejor Editado 2012. Aragón, España.